Перевод "Need to know" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Need to know (нид те ноу) :
nˈiːd tə nˈəʊ

нид те ноу транскрипция – 30 результатов перевода

Is he here tonight?
There's no need to know - this place has been here for years.
Since the war?
Он здесь сегодня, Человек за Большой Дверью?
Этого не нужно знать - это место существует уже давно.
С войны?
Скопировать
Maybe. There's no time for maybes, Bones.
We need to know now.
But I'd have to put..
Только на это нет времени, Боунз.
Нам надо знать немедленно.
Но мне придется...
Скопировать
You have been through this a hundred times.
I need to know. Where do you find your courage?
I wish I knew.
Ты проходил через это сто раз.
Скажи, откуда ты черпаешь мужество?
Если бы я знал!
Скопировать
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Everything that we'll need to know for an invasion... and we have to carry it all in our heads.
That's rather a large order, Bart.
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
Все, что нам необходимо знать для вторжения... и мы вынесем это оттуда в своих головах.
Это очень крупный заказ, Барт.
Скопировать
- Who give the orders?
- You don't need to know it.
All you do is to follow the orders given.
- Кто отдаёт приказы?
- Тебе не нужно это знать.
- Всё, что надо делать, это следовать полученным приказам.
Скопировать
"Beauty is truth, truth beauty,"...
that is all Ye know on earth, and all ye need to know.
Run, you little pissants, run!
красота - это правда.
Это все, что вы будете знать о Земле.
И это все, что вам надо знать". Ну, давайте, хлюпики!
Скопировать
♪ You only ♪
Need to know
♪ Well, if you want to say yes, say yes ♪
♪ Просто знай ♪
♪ И все придет. ♪
♪ И если хочешь сказать - скажи ♪
Скопировать
♪ It's easy ♪
♪ You only need to know
♪ ♪ ♪ If you want to sing out, sing out ♪
♪ Просто так! Ага! ♪
♪ Просто знай, и все придет ♪
♪ И если хочешь ты петь – то пой ♪
Скопировать
♪ It's easy ♪
♪ You only need to know
To me they will always be glorious birds.
♪ Просто так! Ага! ♪
♪ Просто знай, и все придет ♪
Для меня они навсегда останутся божественными птицами.
Скопировать
- Wizard, have you done ?
I need to know what Venus is this ?
What Juno, what Minerva ?
- Эй, волшебник, ты закончил?
Я желаю знать, кто эта Венера?
Эта Юнона. Эта Минерва.
Скопировать
- My papers?
I need to know why you are here.
Simple procedure.
- Мои документы? - Да, ваши документы.
Мне нужно оформить ваше пребывание в нашем доме.
Обычная процедура.
Скопировать
Now, listen
There's something I need to know.
Tell me...
А теперь послушай.
Есть кое-что, что мне необходимо знать.
Скажи мне...
Скопировать
We'll pay you in silver cash on the nail
We just need to know where the soldiers can find him
- With no crowd 'round him
Мы заплатим тебе серебром и немедленно.
Нам нужно знать, где солдаты найдут его...
- ... Без толпы, окружающей его.
Скопировать
Give me your phone number, so that I can reach you. In case of emergency.
Because I need to know.
- Your slippers!
Дай мне номер телефона, где я могла бы связаться с тобой.
Ну, зачем я должен говорить тебе, куда я поеду?
Я должна знать. Тапочки.
Скопировать
What son of a bich sewed this outfit ?
While I need to know who sent you here...
It is fate who sends me...
Что за урод пошил этот костюм? !
Кто тебя сюда направил?
Судьба направила меня сюда...
Скопировать
Tell me what.
Please I need to know.
He had talked about your projects to Poli, is that it?
Скажите что.
Пожалуйста, мне нужно знать.
Он рассказал о ваших планах Поли, так?
Скопировать
That's the farmer's wife.
Perhaps we need to know more of these mice men Before we can really judge them.
Perhaps not.
Это жена фермера.
Возможно, мы должны узнать больше об этих мышиных людях, прежде чем судить их.
А, может, и нет.
Скопировать
Now, here is our plan:
We'll find out all we need to know about these little villains...
Smugglers, heh!
Теперь, вот наш план:
Мы узнаем все, что мы должны знать об этих маленьких злодеях...
Контрабандистах, хе!
Скопировать
It ended very badly.
You don't need to know more.
Can I help you?
Это было страшно.
Больше вам не надо ничего знать.
Вам помочь?
Скопировать
We know about what.
Here is all you need to know about the matter, I hope that our data will help you resolve the case, and
This is quite queer, those same words I have heard from the lips of, Ms. Bristol.
Мы знаем, о чём.
Здесь всё, что Вам нужно знать об этом вопросе надеюсь, что наши данные помогут Вам решить дело и наказать преступника.
Это довольно странно те же самые слова я слышал из уст мисс Бристоль.
Скопировать
It's a fortunate alternation of the law as, unfortunately, the images don't speak for themselves.
Then you need to know what the artist really had in mind what his meanings and intentions were.
In this short time, I won't be able to explain in detail but one thing is certain when it comes to this film.
Это удачная интерпретация закона так как, к сожалению, изображения не говорят сами за себя.
При этом вы можете узнать, что художник на самом деле имел в виду Какого его замысел и намерения.
За этот короткий срок, Я не смогу объяснить все подробно но одно точно сумею, когда именно эта идея пришла в этот фильм.
Скопировать
Four men are in them.
We need to know which ones they're in.
We'll know that by nightfall
В Исибэ не меньше десяти гостиниц.
Нужно узнать, в которой они остановились.
К ночи мы это выясним.
Скопировать
The Anglo-American troops are at the verge of catastrophe.
It's General Eisenhower's great desire and need to know what you plan to do, as this obviously affects
I shall be grateful if you can tell me whether we can count on a major Russian offensive on the Vistula front, or elsewhere, during January, with any other points you may care to mention.
Англо-американские войска находятся накануне катастрофы, товарищ Сталин.
Генералу Эйзенхауэру очень желательно и необходимо знать, в общих чертах, что вы предполагаете делать, так как это, конечно, отразится на всех его и наших важнейших решениях.
Я буду благодарен, если вы сможете сообщить мне, можем ли мы рассчитывать на крупное русское наступление... на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января... или в любые другие моменты, о которых вы возможно пожелаете упомянуть.
Скопировать
Meanwhile, the conversation of the two scouts would have been just as little clear to the uninitiated, Like a conversation between two mathematicians or astronomers.
To understand the essence of the matter, we only need to know the following.
First thing in the city under the guise of Dargo pharmaceutical center German war criminal Dr. Haas finishes work On the new psycho-chemical weapons gas Air HLB.
ј между тем, разговор этих двух разведчиков был бы так же мало пон€тен дл€ непосв€щенных,Е Екак разговор двух математиков или астрономов.
"то бы пон€ть суть дела, нам необходимо знать только следующие.
ѕервое, что в городе ƒаргейте под вывеской фармацевтического центраЕ Енемецко-военный преступник доктор 'аас заканчивает работуЕ Енад новым психо-химическим оружием газом Ёр-эйч.
Скопировать
We have eye-witness reports on what occurred.
We need to know how you came to work for the Draconians.
When were you recruited?
У нас есть доклад очевидца о произошедшем.
Нам нужно знать, каким образом вы пришли к работе на драконианцев.
Когда вас завербовали?
Скопировать
How?
We don't really need to "know".
We live.
У нас нет особой нужды знать.
Мы живём.
Хорошо, но в таком случае молчи.
Скопировать
And thank Heaven I did - it saved your life.
But you need to know, I'm married and have two children.
- Is that true? Why didn't you tell me?
Но, значит... Все, о чем тьι говорил бьιло неправдой?
Что тьι любишь меня? Что хочешь жениться?
Ну, я должен бьιл говорить такие вещи.
Скопировать
If you see Karin, say hello for me.
She doesn't need to know I fooled her.
Neither I nor my twin sister will bother her again.
Если увидете Карин, передайте привет от меня.
Ей не нужно знать, что я обманул её.
Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова.
Скопировать
How much can you tell me about Deep Throat?
How much do you need to know?
Do you trust him?
..но я не ошибся.
Как много ты можешь рассказать мне о "Глубокой Глотке"?
А сколько Вы хотите знать?
Скопировать
No, you get nothing about Haldeman out of me.
But we don't need to know anything, Joe.
Tomorrow we're going with a story on the FBI. Now, what does that mean?
Кажется, ты не понял.
Нет, от меня вы о Холдемане ничего не выясните.
Но нам не нужны сведения о нём, Джо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Need to know (нид те ноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Need to know для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нид те ноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение